首页 >
段落翻译
看到这些各位同学一定会皱起眉头,的确,翻译题是有些许难度,可是大家千万不要望而却步,只要掌握了一定的复习方法,加以训练,就一定能取得好成绩的
2014-02-12
中国特色社会主义社会是一个变革的社会,是一个开放的社会,是一个不断发展和完善的社会。
2014-02-12
说到四六级考试新题型——段落翻译题,原单句汉译英调整为段落汉译英,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,四级长度为140-160个汉字。
2014-02-12
许多投资者都犯把大部分资金集中于一小项投资的错误,如股票或房地产。一旦房地产市场或股市下滑,他们所受的冲击将不小。
2014-02-12
虽然目前还不肯定是否已见底,但小投资者还是可考虑趁目前的低价买进一些从前遥不可及的蓝筹股。
2014-02-12
看到这些各位同学一定会皱起眉头,的确,翻译题是有些许难度,可是大家千万不要望而却步,只要掌握了一定的复习方法,加以训练,就一定能取得好成绩的
2014-02-12
中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。
2014-02-12
我们的现代化建设,必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习和借鉴外国经验。
2014-02-12
在我们的传统文化背景中,人与人之间的信任主要靠靠血缘、姻缘、地缘、人缘,而不是靠规则,靠契约。
2014-02-12
进入21世纪,世界形势继续发生深刻变化,多极化与经济全球化在曲折中深入发展,科技进步突飞猛进,人类社会前进的步伐加快,新情况、新矛盾层出不穷。
2014-02-12
中华民族的传统文化博大精深,源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说...
2014-02-12
在找工作的过程中,有面试,就有曙光。面试的成功与否,除了面试官如何看你的条件及个人素质外,主要取决于他们如何评价你在面试中总的表现
2014-02-12
2013-12-10
四级翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词,句中的一部分已用英文给出,考生需根据全句意思将汉语部分译成英语,考试时间5分钟。
2013-11-11
2013-10-15
环球博海杨亮:四六级段落翻译技巧之断句