2013年英语四级考试翻译实例详解训练(18)
2013-10-31 10:28:23 | 编辑:环球博海四六级  来自:网络编辑整理 
导读:四级翻译部分为汉译英,共5个句子,考生需根据全句意思将汉语部分译成英语,翻译题重点考察考生对语法结构及常用英语表达习惯的掌握情况,环球博海小编整理了2013年英语四级考试翻译实例详解训练(18),希望能够帮助到大家。 四级翻译部分为汉译英,共5个句子,考生需根据全句意思将汉语部分译成英语,翻译题重点考察考生对语法结构及常用英语表达习惯的掌握情况,环球博海小编整理了2013年英语四级考试翻译实例详解训练(18),希望能够帮助到大家。

  四级翻译部分为汉译英,共5个句子,考生需根据全句意思将汉语部分译成英语,翻译题重点考察考生对语法结构及常用英语表达习惯的掌握情况,环球博海小编整理了2013年英语四级考试翻译实例详解训练(18),希望能够帮助到大家。

  1. ____________________ (鉴于政府在失业问题上的记录), their chances of winning the election look poor.

  2. ____________________ (鉴于儿童不能自立,不能自卫), adults are responsible for granting them special protection.

  3. ____________________ (如果天气好的话), our ship will reach Yantai tomorrow morning.

  4. ____________________ (鉴于免疫力弱), children and old people are advised not to stay in an air-conditioned room for too long.

  5. ____________________ (鉴于女权主义者已为男女平等斗争了多年), it is not surprising to find such new words as chairperson and Ms. in widespread use.

  6. ____________________ (如果再给我一次读大学的机会), I would choose to study engineering rather than mathematics.

  翻译解析:

  1.[参考答案] Given the government's record on unemployment

  2.[参考答案] Given children's helplessness and defenselessness

  3.[参考答案] Given good weather

  4.[参考答案] Given poor immunity

  5.[参考答案] Given that feminists have been fighting for gender/sexual equality for years

  6.[参考答案] Given one more chance to go to college

学习交流群:144802801   四六级微博   四六级课程推荐

更多资讯请访问 》》》博海四级考试网站
0
  • 2013年12月四六级考前预测

  • 四六级寒假班蜕变计划专题

  • 环球博海网络课程专题

  • 应试词汇-专题